Såg inne på the telegraph att dom har en tävlig, en spöknovelltävling. Klart man blir lite sugen att slänga i hop en spökhistoria på 2000 ord men kruxet är ju bara att det ska vara på engelska. Jag funderade lite över det och frågade maken vad han trodde om att hjälpa mig men vi kom ändå fram till att det är svårt att tävla mot folk som då har Engelska som modersmål. Men så kom han på att jag kunde ju skriva hela novellen på svenska och sen köra den genom Google översättningsmojäng.
Det blir ungefär så här korrekt:Men lite impad är jag över att den lyckats få till det inbyggda ordet mojäng.
"Saw inside The Telegraph that they have a competition, a spöknovelltävling. Mostly you get a little fancy and throw in the crowd a ghost story of 2000 words, but the catch is only that it will be in English. I wondered a bit about it and asked her husband what he thought about helping me but we still came to the conclusion that it is difficult to compete against people who then have English as their native language. But then he came on that I could write the entire story in Swedish and then run it through Google translation GADGET."
Kommentarer
Skicka en kommentar
Tack för att uttrycker dina tankar, jag ska försöka ge feedback på dessa så snart jag kan.